dîner d'apparat オヤジ会の豪華な食事
un dîner de luxe a été organisé grâce aux deux grands patrons.
今夜はyoshiさんの自宅で開かれた「オヤジの会」にA子クンと一緒に参加した。
代々木の銀杏を食べようと集まったのがきっかけで始まった会が、いつの間にか「オヤジの会」という名称になっていた。
会が始まると、銀杏の他にも伊勢海老にアワビ、生牡蠣、刺身盛り合わせ、生ハム、極太ウインナーなどが出て来てさすがオヤジ、財力あるなぁと妙に感心してしまった。そして極めつけはまゆこさん秘伝のひつまぶし。お腹いっぱいで苦しくなった。
deux bienfaiteurs et le couple invité.
la langouste et l'abalone (haliotis). ils sont vivants biensûr!
▲調理にかかる「yoshi」さん
préparation de sashimi de langouste
▲銀杏を煎る「yoshi」さん
griller les noix de ginkgo
▲焼きアワビは酒と醤油で
abalone grillée avec la sauce de soja et le saké
▲400円で購入したというほだ木にたわわに実ったしいたけは肉厚で激ウマ
shiitaké de maison
▲伊勢エビでダシをとった味噌汁
soupe de miso avec la langouste
▼まゆこさんお手製ひつまぶし
riz avec l'anguille spécialité de mayuko
リョーセイとコーセイというとっても可愛い兄弟もいたので、ずっと笑いっぱなしで楽しい時間はあっという間に過ぎたのだった。
le temps joyeux passe très vite
▲スパイダーマンの決めポーズをするコーセイ
petit spiderman
▲そんな彼が追いかけているのは…
essaie d'attraper
▲A子クンの書いたコーセイの似顔絵
kosei dessiné par une copine
▲お手玉するリョーセイ。初めて会ったのは、コーセイぐらいの時だった
ryosei qui joue au junglage.
trop bonne la glace !
日本語は参加者てぃろ~のもの(一部加筆)。
写真も(一部僕の)